[ Pobierz całość w formacie PDF ]
.He empezado a hacer unas llamadas acerca del busca y captura que pusisteis.¿Un tipo llamado John Stokes? ¿Cómo queréis que lo maneje? ¿Es un nuevo sospechoso?Bosch estaba irritado.Sabía que la octavilla de busca y captura distribuida en las reuniones de turno terminaría filtrándose a la prensa, pero no había previsto que sucediera tan pronto.—No, no es sospechoso en absoluto —le dijo a Medina—.Y si los periodistas la joden como hicieron con Trent, nunca lo encontraremos.Simplemente es alguien con quien queremos hablar.Era amigo de la víctima.Hace muchos años.—Entonces ¿han identificado a la víctima?Antes de que Bosch pudiera responder, el teléfono sonó.Billets contestó y puso al sub director Irving al altavoz.—Jefe, tenemos aquí a los detectives Bosch y Edgar, junto con el agente Medina, de relaciones con la prensa.—Muy bien —bramó la voz de Irving por el altavoz—.¿Dónde estamos?Billets empezó a tocar un botón del teléfono para bajar el volumen.—Ah, Harry, ¿por qué no nos lo explicas tú? —dijo Billets.Bosch sacó una libreta del bolsillo interior de la americana.Se tomó su tiempo para hacerlo.Le gustaba la idea de tener a Irving sentado tras su mesa de cristal impoluta en su despacho del Parker Center, esperando que surgiera alguna voz del teléfono.Bosch abrió el bloc por una página llena de notas que había tomado esa mañana mientras desayunaba con Julia.—Detective, ¿está usted ahí? —dijo Irving.—Ah, sí, señor.Estoy aquí.Estaba consultando las notas.Eh, lo principal es que tenemos una identificación de la víctima.Se llama Arthur Delacroix.Desapareció de su casa en la zona de Miracle Mile el cuatro de mayo de mil novecientos ochenta.Tenía doce años.Se detuvo ahí, en espera de preguntas.Se fijó en que Medina estaba apuntando el nombre.—No estoy seguro de que queramos hacerlo público todavía —dijo Bosch.—¿Por qué? —preguntó Irving—.¿Me está diciendo que la identificación no es segura?—Sí, estamos seguros, jefe.Es sólo que si publicamos el nombre, podríamos estar telegrafiando en qué dirección nos estamos moviendo.—¿Que es…?—Bueno, estamos prácticamente convencidos de que Nicholas Trent no tiene ninguna implicación.Así que hemos empezado a mirar hacia otros lugares.La autopsia (las lesiones óseas) indicaban maltrato infantil crónico, desde la primera infancia.La madre no estaba, así que estamos buscando al padre.Aún no lo hemos abordado.Estamos recogiendo cuerda.Si anunciamos que tenemos una identificación y el padre lo ve, lo estaríamos poniendo sobre aviso antes de que sea necesario.—Si enterró al chico allí, entonces ya está sobre aviso.—Hasta cierto punto.Pero sabe que si no logramos una identificación nunca lo vincularemos con él.La falta de identificación es lo que lo mantiene a salvo.y nos da tiempo para investigarlo.—Entendido —dijo Irving.Se quedaron sentados en silencio unos segundos.Bosch esperaba que Irving dijera algo más.Pero no lo hizo.Bosch miró a Billets y abrió las manos en un gesto de «y eso qué significa».La teniente se encogió de hombros.—Entonces… —empezó Bosch—, no vamos a hacer la público, ¿no?Silencio.Luego:—Creo que es lo más prudente:—dijo Irving.Medina arrancó la página que había escrito, la arrugó y la tiró a la papelera de la esquina.—¿Hay algo que podamos hacer público? —preguntó.—Sí —dijo rápidamente Bosch—.Podemos exonerar a Trent.—Negativo —dijo Irving casi con la misma rapidez —.Eso lo haremos al final.Si podemos construir un caso, entonces limpiaremos el resto.Bosch miró a Edgar y luego a Billets.—Jefe —dijo—, si lo hacemos así, podemos perjudicar el caso.—¿Cómo es eso?—Es un viejo caso.Cuanto más viejo es el caso, menos probabilidades.No podemos correr riesgos.Si no salimos y decimos que Trent es inocente, le estaremos dando una defensa al tipo que al final detengamos.Podrá señalar a Trent y decir que era un acosador de menores, que él lo hizo.—Pero podrá hacerlo tanto si exoneramos a Trent ahora o después.Bosch asintió.—Cierto.Pero yo lo estoy viendo desde el punto de vista de testificar en juicio.Quiero poder decir que investigamos a Trent y que enseguida lo descartamos.No quiero que un abogado me pregunte que si lo descartamos tan pronto porque tardamos una o dos semanas en anunciarlo.Jefe, parecerá que estábamos ocultando algo.Va a ser sutil, pero tendrá impacto.La gente de los jurados busca cualquier razón para no fiarse de los polis en general y de este departamento en parti…—Bien, detective, ya se ha explicado.Mi decisión sigue siendo la misma.No habrá anuncios sobre Trent.Ni ahora, ni hasta que tengamos un sospechoso sólido con el que podamos salir a la palestra.Bosch negó con la cabeza y se hundió un poco en la sila.—¿Qué más? —dijo Irving—.Tengo una reunión con el director dentro de dos minutos.Bosch miró a Billets y negó con la cabeza otra vez.No tenía nada más que quisiera compartir.Billets tomó la palabra.—Jefe, creo que hemos avanzado mucho.—¿Cuándo pretenden abordar al padre, detectives? Bosch levantó la barbilla hacia Edgar.—Ah, jefe, aquí el detective Edgar
[ Pobierz całość w formacie PDF ]
Linki
- Indeks
- Michael Hirsh At War with Ourselves, Why America Is Squandering Its Chance to Build a Better World (2004)
- Gribbin John & White Michael W poszukiwaniu kota Schrödingera realizm w fizyce kwantowej
- 46.Trylogia Kryzys Czarnej Floty t.1 Przed Burzš Michael P. Kube McDowell
- Michael J. Hanmer Discount Voting, Voter Registration Reforms and their Effects (2009)
- Michael Thomas American Policy toward Israel, The Power and Limits of Beliefs (2007)
- Gwiezdne Wojny 050 X WINGI Wojna o Bacte Stackpole Michael A
- Koryta Michael Lincoln Perry 03 Martwy trop [MR]
- 52. X Wing 4 Michael Stackpole Wojna O Bakte upload by herbatniq
- Rohan Michael Scott Zima wiata t. 1 Lodowe kowadło
- Próba Hawksley Elizabeth
- zanotowane.pl
- doc.pisz.pl
- pdf.pisz.pl
- ko7ko7ko7.htw.pl