[ Pobierz całość w formacie PDF ]
.Hawaii a csillagfényes égbolt sátra alatt szendergett.Fensé-ges volt és békés.A Ford-szigeten, a nQvérszálláson Betty lehunyt szemmelfeküdt az ágyán, abban a kis szobában, amelyen Evelynnelosztozott.Nem jött álom a szemére, de meg se moccant, úgytett, mintha már rég aludna.Evelyn a másik ágyon feküdt, arccal a fal felé.Egyetlenhangot sem adott ki, de egész testét rázta a zokogás.Némángyászolta Rafe-et.Oahu belvárosában szombat délutánonként rengeteg katona,tengerész és nQ fordult meg.A helybéliek szívesen láttákQket, de fQként a pénzüket.A bárokban trópusi italokat szol-gáltak fel, majdnem mindenütt élQ zene volt; az éttermekbenkülönleges gyümölcsökkel egybesütött halakat kínáltak.Oahu fQutcáján állt a mozi, amely éppen egy CharlieChaplin filmet játszott.Danny Walker helyet foglalt a nézQtéren.Egyedül volt, azegyik sor szélén ült le.A helyiség nem telt meg, de számíta-ni lehetett arra, hogy a randevúzó párok, miután befejeztékvacsorájukat, itt fognak kikötni.A hangulat vidám és feszte-len volt.A katonák odakiabáltak egymásnak, a fiatal férfiakbohóckodtak, a fiatal nQk kacagtak.Mindenki izgalmasnaktalálta a mozit és a mozgófilmet.A félhomályból fokozatosan fekete sötétség lett.A közönségelcsendesült.A vásznon peregni kezdtek a híradó filmkockái.AzelsQ arról szólt, hogy Amerika végre kezd kiemelkedni a nagyválságból.A munkások boldog arccal tértek vissza a gyárakba, anarrátor hangja optimizmust sugárzott.A közönség óriási érdek-lQdéssel figyelt minden mozgófilm csoda volt a számukra.A második film az Európában dúló háborúról szólt.ElQ-ször a brit civilek által kifejtett tevékenységet mutatta be: azönkéntesek hazafias jellegq röpiratokat osztogattak, plakáto-kat ragasztottak ki, melyeken Churchill volt látható; a fejefölött lángoló betqkkel írt szöveg: ADJÁTOK IDE AZ ESZ-KÖZT, S MI BEFEJEZZÜK A MUNKÁT! Az izgatott nar-rátor elismételte ezeket a szavakat, majd hozzátette: Churchill tehát kifejezésre juttatta, mire van szüksége,Amerika pedig válaszként többet adott mint eszközt.Átkül-dött egy teljes repülQegységet, a Sas-századot, hogy együttharcoljon európai testvéreinkkel, Nagy-Britannia védelméért!A vásznon pilótákat lehetett látni, akik eszelQs irambanrohantak a kifutón várakozó gépekhez.A következQ vágásután a Spitfire-ök már a levegQben szálltak.Danny mozdulatlanul ült a helyén, megdelejzetten hall-gatta a kísérQszöveget. Az amerikai pilóták bátran harcolnak, és Hitler, meg avele szövetséges, hetvenkedQ európai csürhe legnagyobb saj-nálatára megakadályozzák a németek áttörését!A narrátor egyetlen szóval sem említette, hogy a Sas-szá-zad milyen veszteségeket szenvedett, nem mondta ki RafeMcCawley nevét, aki& Danny lenyelte a könnyeit.Aki a ba-rátja volt, a testvére, aki megtanította repülni; akivel annakidején ott kuporgott azon a hordóból eszkábált pilótaülésen&Ez már túl sok volt Danny számára.Felállt, és éppen ak-kor lépett ki a nézQtérrQl, amikor a vásznon végigkacsázottCharlie Chaplin.Az elQtérbe érve a bejárati ajtó felé indult.Már majdnemelérte, amikor összeütközött valakivel. Bocsánat& Ev& Evelyn!A nQ a nézQtér másik ajtaján rohant ki. Szervusz, Danny mondta.Egymásra néztek, és azon-nal tudták, mind a ketten ugyanazért álltak fel és hagyták otta filmet.Zavart csendben álltak.A filmszínház üvegajtajántúl egy étterem színes lámpái világlottak.Danny odanézett,aztán ismét Evelynre pillantott. Nem iszunk egy kávét? kérdezte.Két perccel késQbb az étterem egyik boxában ültek.Aszamoai pincérnQ két csésze kávét tett eléjük, és otthagytanekik az étlapot.Egyikük sem nézett bele.Evelyn ivott egy kortyot, letette a csészét, és megkérdezte: Egy jó kis vígjáték mindig helyreteszi az ember lelkét,nem igaz? De igen.A nevetés gyógyít. Nem is tudom& Már három hónapja, hogy megtörtént,de én egyszer se nevettem azóta vallotta be Evelyn, ésmintha meg akarná cáfolni a saját szavait, erQlködve meg-próbált elmosolyodni.Sikerült a dolog.Most valahogy jobban érezte magát.Ta-lán azért, mert Danny ült vele szemben. És te hogy vagy? kérdezte. Nagyjából úgy, mint te, azt hiszem.Tudod, én leginkábba bqntudattól szenvedek. Bqntudatod van? Talán azért, mert segítettél neki eltit-kolni a diszlexiáját, és így megtarthatta a szárnyait? Azt hiszem, ha nem írom meg a dolgozatait, a középis-kolát sem fejezhette volna be. Danny elgondolkodva for-gatta a csészéjét, aztán cukrot tett a kávéba és kavargatnikezdte. Persze akkor természetesnek vettem, hogy segítek.A suliban is, meg késQbb, a seregben is.Tulajdonképpen so-sem gondoltam bele, valójában mit teszek. Szóval most úgy gondolod, ha nem segítettél volna ne-ki, akkor még mindig élne? kérdezte Evelyn.Danny bólintott, majd elmosolyodott.Evelyn valóban éleseszq nQ volt.Vagy talán azért találta ki legtitkosabb gondola-tait, mert neki is hasonlók keringtek a fejében? Nos mondta Evelyn, mintha válaszolna Danny fel semtett kérdésére , ugyanezt én is elmondhatom magamról.Talánhiba volt, hogy átengedtem, amikor alkalmatlannak kellettvolna minQsítenem.Ha keményebb vagyok, még most is élne. Tényleg, miért engedted át? Ezt sosem tudtam megérteni. Az apám egyike volt Doolittle ezredes kiképzQinek.Abarátai közül nagyon sokan meghaltak vagy megrokkantak&mármint lelkileg& amikor közölték velük, hogy a koruk mi-att nem repülhetnek többé. Evelyn ivott egy korty kávét.-Amikor hibáztatni kezdem magam, mindig eszembe jut,hogy aki elveszi az embertQl azt, amit a legjobban szeret,gyakorlatilag meggyilkolja az illetQt. Olyan gyorsan tette lea csészét, hogy hozzákoppant a csészealjhoz.Csak ebben apillanatban értette meg, a megállapítás rá is igaz lehet.Elvet-ték tQle Rafe-et, és most haldoklik.Danny ezt a gondolatát nem olvasta ki a fejébQl. Igazad van mondta tqnQdve. Rafe& AmitQl az aRafe lett, akit ismertünk& Szóval tényleg belehalt volna, havalaki megfosztja a szárnyaitól.Örökké bizonyítani akart.Meg akarta mutatni, mire képes.FQleg azoknak, akik ostobá-nak tartották. Olyan különös ez az egész& Mintha ugyanaz a hiá-nyossága tette volna naggyá, ami miatt oly sokat kínlódott.Találkozott a pillantásuk.Abban a másodpercben mind-ketten arra gondoltak, hogy a valódi fény forrása valóban asötétség lehet.A pincérnQ lépett az asztalhoz, újratöltötte a csészéket. Furcsa, igaz? kérdezte Dany. Rafe segített az embe-reknek, hogy ráleljenek önmagukra.Én is akkor szerettemmeg a könyveket, amikor felolvastam neki.Akkor gondol-tam arra, hogy írni fogok, hogy én leszek az új Hemingway.Elég nagyratörQ életcél egy olyan falusi kölyök számára,amilyen én voltam.De Rafe segített kitalálni az álmaimat.Látta bennem, hogy mi lehetnék, és segített reménykedni.Mindenkivel ezt tette, de fQként azokkal, akiket jól ismert.Ésazt hiszem, kettQnket ismert a legjobban.Oahuban a randevúzni vágyó nQk több száz jelentkezQ közülválaszthattak.Billy és Vörös repesett a boldogságtól: nem tar-toztak a kikosarazottak közé.SQt, a lányok ismerték egymást,barátnQk voltak, így négyesben csinálhattak programot
[ Pobierz całość w formacie PDF ]
Linki
- Indeks
- Woods Sherryl Miasteczko Trinity Harbor 03 Bezpieczna przystań
- § Woods Sherryl Trinity Harbor 01 Niegrzeczny chłopiec
- Lee Maureen Matka Pearl
- Cesarzowa Pearl S. Buck
- Villemer Maks Przeklęta 01 Upadek domu Randalów
- Poker; A Guaranteed Income for Life (Frank R. Wallace)
- Shinn Sharon Samaria 01 Archanioł
- Zgubne srodki Leon Donna
- CK Dezerterzy Kazimierz Sejda
- Chris Hedges The World As It Is; Dispatches
- zanotowane.pl
- doc.pisz.pl
- pdf.pisz.pl
- elanor-witch.opx.pl